sub newsletter

新技能Get:獲獎、調(diào)研類新聞稿這樣寫會更好

在如今這個信息量爆炸的時代,每天我們都能看到有大量的新聞稿發(fā)布。而這其中,還有這樣一類,就是公布一個排行榜或是一份調(diào)查報告。作為讀者的我(美通社 Social Media Team 一員),目光還是會在這類的新聞稿上多停留幾秒,如果調(diào)查的內(nèi)容與自己的生活息息相關,或是標題能夠引起閱讀的興趣,那我就會毫不吝嗇的用鼠標點開這篇稿件,當發(fā)現(xiàn)內(nèi)容有看點、結構清晰,圖片用得好,就會選擇它來發(fā)一條美通社資訊微博。事實證明,這類新聞還是得到一些轉發(fā)和互動的。

新技能Get:獲獎、調(diào)研類新聞稿這樣寫會更好

其實,這一類的新聞稿無外乎兩種類型:

  • 企業(yè)自己上榜,以此來樹立一個積極、權威的形象。
  • 自己企業(yè)/機構單獨或與其他機構共同完成并發(fā)布一項調(diào)查,聚焦某個領域,為讀者、受眾群體提供有一定參考價值的信息。

無論屬于以上哪一種,這一類的新聞稿如果想讓讀者“駐足”,需要具備幾個特質,以下就結合實例來加以說明。

1、榜單、調(diào)研,權威、靠譜形象不可少

作為一家企業(yè),倘若自己上榜的排行榜聞所未聞,或發(fā)布的機構不夠權威,那么非但不能在讀者心目中樹立“高、大、上”的形象,反倒給人一種“自娛自樂”的感覺。同樣,如果是作為一家發(fā)布這類新聞的企業(yè)或機構,也應注意到這點,而非心血來潮做的一個統(tǒng)計。那么,該如何做到呢,接下來舉兩個實例:

Quacquarelli Symonds(簡稱:QS),眾所周知,QS發(fā)布的世界大學排名一直以來都備受關注,并且QS大學排名得到了聯(lián)合國教科文組織成立的IREG的承認,因此,像這一類機構所發(fā)布的新聞稿,無需多言,對于讀者或受眾群體是具有一定參考價值的。

文中有這樣一段話:

近日專注出境自由行,中國年輕人出境游第一品牌 — 來來會 (lailaihui.com) 聯(lián)合備受職場年輕人歡迎的工作社交類APP — 脈脈共同發(fā)布了《2015職場年輕人出境游方式調(diào)查報告》。此次調(diào)查共設8個環(huán)節(jié)12個問題,覆蓋了近百萬職場年輕人,并從中抽取1400個樣本進行統(tǒng) 計。這些樣本中女性占到了78%,63%受訪者是踏入職場不滿3年的“職場菜鳥”,而從事互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)工作的人數(shù)比例為30%

從這段話中,我們可以看到企業(yè)對自己這份調(diào)查所受訪的群體做了詳盡的描述。

?2、醒目位置出現(xiàn)與讀者/受眾相關或熟知的信息

試想,如果是一篇中文新聞稿,那么它的受眾絕大多數(shù)會是中國讀者。如果此時,稿件的(副)標題或文章首段出現(xiàn)了與之相關的或者個人所熟知的內(nèi)容,如一個知名的本土品牌的名字,那么,讀者繼續(xù)閱讀下去的可能就會大大提升。

如之前Interbrand發(fā)布了這樣一篇新聞稿:Interbrand連續(xù)第十五年發(fā)布最佳全球品牌排行榜

根據(jù)第十五屆Interbrand發(fā)布的“最佳全球品牌”報告,蘋果和谷歌的品牌價值均超過1000億美金,分別位居此次榜單的第一位和第二位。華為,作為中國品牌,也史無前例的榮登此次榜單。

顯然,這篇新聞稿副標題中的第二句話對于一位中國讀者來說是個看點。蘋果、谷歌登上最佳全球品牌榜不足為奇,而華為,作為中國品牌,也史無前例的榮登此榜單,可謂振奮人心。

任何正面、積極的“史無前例”都是值得被報道的,不是嗎?

3、用圖表提升“顏值”

一篇新聞稿,有多少人為它“駐足”,回頭率高不高,趣味性至關重要。冗長的文字敘述,大段的數(shù)字堆砌,只會把讀者拒之門外。在這個“眼球時代”,也許沒有人愿意花大量的時間去細細地研讀一篇新聞稿,從中尋找有價值、與自己相關的信息。那么,我們在寫新聞稿的時候就需要考慮到如何幫讀者節(jié)約寶貴的時間。在這里,運用圖表就是一個不錯的選擇,一切用圖表中的數(shù)據(jù)來說話。

如:來來會聯(lián)合脈脈發(fā)布《2015職場年輕人出境游方式調(diào)查報告》

這篇新聞稿中使用了這樣的配圖:

新技能Get:獲獎、調(diào)研類新聞稿這樣寫會更好

其實,讀者如果為了節(jié)省時間,從這張配圖里就可以掌握新聞稿80%的內(nèi)容,一目了然。

一篇好的新聞稿,尤其是諸如調(diào)查報告類的稿件,是可以讓讀者在短時間內(nèi)獲取大量有價值的資訊的,所以在撰寫時就需要站在讀者的立場,設身處地的思考一下,讓新聞稿具有一定的可讀性。

作者:Elena Wang 美通社編輯

原創(chuàng)文章,作者:Elena,如若轉載,請注明出處:http://ibiyou.cn/blog/archives/17582

China-PRNewsire-300-300